25.4.08
26.IV.2008 . Lion Sur Mer. A Isabelle et Ulrick.
Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction.
Antoine de Saint-Exupery
Felicitations!
23.4.08
Per Marta Z. (un buon- non -compleanno a te!)
18.4.08
A.A.A. cercasi uomo senza (troppe) camicie/ Looking for a man without (too many) shirts
I hope you can forgive me for my longlasting silences, as usual.
Persa nella mia quotidianita` casalinga, fatta di bambini, pulizie, spese al supermercato e quanto piu` si addica a una casalinga (a volte disperata), non mi dimentico mai di nessuno di voi... solo che alle volte il tempo sembra proprio non bastare e mi ritrovo a voler scrivere a questa o a quell`altro, per poi rimandare sempre al giorno successivo, schiava di un circolo vizioso che continua.
Lost in my housewife daily routine, among children, cleaning, groceries... I never forget about you all... but it seems that sometimes I do not have time, or at least I spend it thinking about writing to someone or someone else, finding myself always postponing it to the following days.
Queste ultime settimane, come qualcuno sa, ho pensato piu` volte di lasciare tutto e tornare a casa. Ci sono giornate in cui mi sento davvero frustrata, parte di un mondo che non mi appartiene, dove conoscere qualcuno sembra un`impresa impossibile, e dove la mia missione quotidiana sembra fatta solo di ore passate con un ferro da stiro o un mocio in mano.
Forse la parte piu` dura e` passare da una realta` universitaria, fatta di visi giovani e ore sui libri, ad una decisamente troppo familiare, dove spesso mi sento casalinga e ``mamma`` di una casa e di bambini che non sono miei.
These last weeks I thought many times to go back to Italy. Some days I feel very frustrated, being part of a world which is not mine, where meeting new people seems to be an impossible deed to carry on and where my daily task ends up to ironing or cleaning the house up.
Maybe the hardest part is being thrown from an university reality to an at-home one, directly, without even realizing it, where I find myself housewife and ``mother`` of an house and children who are not mine.
Non posso biasimare nessuno, comunque. E` un`esperienza che ho scelto di fare, non fraintendetemi.
Anyway I can`t blame anybody. It was my own decision to come here. Don`t get it wrong.
Ma mi sto rimettendo in piedi, cercando di sperare che a settembre con l`universita` tutto sara` diverso.
However I`m trying to resist, hoping that in September, while starting University, it will change.
Cosi`, da brava casalinga, mi sono iscritta a un corso di cucito (di cui potete ammirare i primi tentativi per la fabbricazione di un cuscino porta-spilli) per la gioia di mamma e nonne... era ora, no?
As good housewives do, I`ve started with a sewing course (you can see my first attempts in sewing a little cushion for my pins)... finally my mom and Grandmas will be happy!
Ma se proprio proprio devo dirla tutta, ne ho fin sopra i capelli di stirare camicie da uomo!
Telling you the truth I can`t cope with ironing all the time shirts!
Per questo cerco un uomo senza (troppe) camicie! ;-)
That`s why I`m looking for a man without (too many) shirts! ;-)
A presto.
C u soon.
15.4.08
15.IV.2008- Nuovo Governo: io speravamo che me la cavavo.
Bedava yaşıyoruz, bedava;
Hava bedava, bulut bedava;
Dere tepe bedava;
Yağmur çamur bedava;
Otomobillerin dışı,
Sinemaların kapısı,
Camekanlar bedava;
Peynir ekmek değil ama
Acı su bedava;
Kelle fiyatına hürriyet,
Esirlik bedava;
Bedava yaşıyoruz, bedava.
Orhan Veli Kanık (1914-1950)
----------------------------------------
GRATIS
Gratis viviamo, gratis;
L'aria è gratis e gratis la nuvola;
Valle e colle sono gratis;
Gratis la pioggia e il fango;
L'esterno delle automobili,
La porta dei cinema,
Le vetrine sono gratis;
Pane e formaggio no,
ma l'acqua stantia è gratis;
La libertà costa la vita,
Ma la prigionia è gratis;
Gratis viviamo, gratis.
Orhan Veli Kanık (1914-1950)
14.4.08
A Pippa Bacca. To Pippa Bacca
Yaşadıklarımdan Öğrendiği
Yaşadıklarımdan öğrendiğim bir şey var:
Yaşadın mı, yoğunluğuna yaşayacaksın bir şeyi
Sevgilin bitkin kalmalı öpülmekten
Sen bitkin düşmelisin koklamaktan bir çiçeği
İnsan saatlerce bakabilir gökyüzüne
Denize saatlerce bakabilir, bir kuşa, bir çocuğa
Yaşamak yeryüzünde, onunla karışmaktır
Kopmaz kökler salmaktır oraya
Ataol Behramoğlu
---------------------------------------------------------------
There is something I have learned from what I have lived
There's something I have learned from what I've lived:
lf you're to live something, live it to its fullest
Your beloved should fall exhausted from your kisses
You should fall exhausted from smelling a flower
One can watch the sky for hours
Can for hours watch the sea, a bird, a child
To live on earth is to mingle with it
Growing roots that cannot be eradicated
Ataol Behramoğlu
A chi crede in quello che fa.
To the ones who believe in what they`re doing.
Per quanto incosciente possa essere stata l`impresa.
Addio Sposa.
7.4.08
Venezia, 7.IV.2008 -IUAV: Per la Dott.sa Elisa Z.
6.4.08
Wassenaar- Hoek van Holland a/r: 80 km che lasciano il segno
4.4.08
3.4.08
Hai voluto la bicicletta...
... ora pedala! Niente di piu` azzeccato dopo l`avventura di ieri. Impossibile, ma vero, ho dovuto ancora una volta sconfiggere la paura, quando Nicklas mi ha trascinata in un parco (abusivo) per mountain bike con salti e evoluzioni (tipo gli scivoli per skateboard... in realta` c`erano anche quelli ma fortunatamente NON abbiamo uno skateboard). E io che credevo di dover stare solo a guardare. Nemmeno per sogno. Trascinata in cima alla montagna di terra rossa e scaraventata alla volta di un nuovo salto pregando di non cadere dalla bici. Con Nicklas che mi gridava ``Come on, isn`t it fun?`` e io che pensavo a quanto fossi stata un sacco di patate a confronto, a undici anni. Cosi`, all`eta` di 23 anni posso dire di avere imparato a sgommare con la bici e a lanciarmi in folli corse giu` a perdifiato... in un parco abusivo. E a essere un po` meno paurosa.
Apro cosi` questo mio blog, dopo avere pensato per un po` alla proposta di un ``semisconosciuto``, cosi` come lui si e` definito una volta. Affinche` qualcosa rimanga e non si disperda troppo. A presto